*Jól gondolta, itt tényleg több az ember. A kavargó eleven forgószél úgy süvít körülötte, hogy öröm nézni. Lába lecövekel, szemei kitágulnak, légzése felgyorsul. Ha valaki is törődne most vele, biztosan azt hinné, hogy súlyos roham jött rá valamiféle betegség miatt, pedig épp ellenkezőleg. Nagyon is jól van. Túl jól. Úgy nézi az embereket, mintha egy darab hús lennének. Minden egyes személyen észrevesz valami csecsebecsét. Úgy figyel, mint egy szarka, aki csak a jó pillanatra vár, hogy lecsaphasson. Úgy is hívják a többek, hogy szarka, akik sosem lettek a barátai, hiába űzik ugyanazt a foglalkozást. Tudja, hogy csak féltékenyek, és minden kedves szó, barátságos mosoly, amit felé irányítanak hamis. Amint tudják úgy is hátba támadják majd. Első szabály: Sose bízz egy tolvajban!
Egy köpcös, jól öltözött, vastag derekú, alacsony férfi jön vele szemben és a lány egyből kiszúrja azt a drágának tűnő csillogó tárgyat a zsebében. Hirtelen izgalomba jön, és vágyat érez, hogy ellopja. Véletlennek álcázza az akciót. Ez a kedvenc stratégiája. Elindul, és nekiütközik az igen nagyra dagadt hasnak. Kis híján lepattan róla, de szerencsére sikerül megtartania az egyensúlyát. Zavartan bocsánatot kér, miközben két ujjával, finoman kihúzza a tárgyat az úr zsebéből, aki most rendkívül mogorván néz Bacarara és harsányan rákiált.*
-Hát nem tudsz vigyázni, te ficsúr?! Még összegyűröd a ruhámat!
* Azzal tovább ment, de Bacara még hallja, hogy magában zsörtölődik az öreg. Ezt roppant viccesnek találja és kifakad belőle a nevetés. Mély hangzású, kellemes, nőies kacagása van, ami meghazudtolja férfias viselkedését és öltözködését. Ha lehet még őrültebbnek gondolják most a városiak, amivel ő nem igazán törődik. Az emberek nagy ívben kerülgetik. Egy anyuka még el is takarja a kicsi lánya szemét, akit kézen fogva hurcolgat egyik üzletről a másikra. Nem törődik az ostoba emberek viselkedésével, inkább továbbsétál és közben szemügyre veszi szerzeményét.*
~ Egy kisebb méretű, csillogó arany óra. A havi titkos tolvajpiacon el is adhatnám. Jó pénzt kapnék érte.~
* Futott át agyán a gondolat, de ezt még kétszer is átgondolja majd, mert nagyon megtetszett neki ez a mütyür. Hosszú évek óra az első zsákmánya a városban. Emlék. Zsebre vágja, a tárgyat még mielőtt valaki kiszúrja, majd nagyot szippant a poros, száraz és kellemetlen illatú levegőből.*
~Túl sok időt töltöttem az erdőben. Már el is felejtettem a város ismerős, hangjait, illatát, és zavarosságát. Akár a tenger, amelyben annyi hal van, hogy nem férnek meg egymás mellett, ezért mindegyik igyekszik minél tágasabb helyre kerülni a zsúfoltságból. Hát persze, a városi élet sosem áll meg! ~
*Gondolja, és továbbsétál.*
~ Itt aztán tényleg sok munka vár majd rám. Nem úgy, mint az erdőben. Pár éve mentem el, hogy meneküljek a város zajos és mocskos világa elöl, és mert ki akartam próbálni a bujkálást az erdőben. Eltévedt urakat kirabolni, otthagyott síró gyerekeket meggyilkolni. Milyen jó érzés volt, de az utóbbi időben unalmasnak találtam azt az életet. Soha nem történt semmi, így visszatértem.~
* Úgy dönt, elmegy a régi házukhoz, ami még a rút nevelőasszonyáé volt. Reméli, hogy nem bontották még le, vagy nem költöztek bele a hajléktalanok. Nincs messze, pár hosszú utcán kell végigmennie. Mikor odaér nagy örömmel veszi tudomásul, hogy a háznak semmi baja. Csak az időjárás viselte meg egy kissé, de melyik házat nem? Bemegy, és mindent úgy talál, ahogy volt. A kicsi ágyacska még mindig az ablak alatt álldogál, és mint mindig, nincs megágyazva. Bacara nem igazán szereti a rendet. Úgy érzi magát jól, ha minden szanaszét van a földön körülötte, így legalább minden kéznél van. Odamegy az ágy melletti kis komódhoz és óvatosan berakja az órát a fiókba. Végi nézi a kosztól szürkés falon, a képeket és arra gondol, jó lenne már felújítani.
Most, hogy megbizonyosodott róla, hogy minden a legnagyobb rendben, van hol laknia, el is mehet valami ennivaló után nézni. Hátha valaki épp most vásárolt friss cipókat a péktől, azzal határozottan kilép az ajtón és becsapja maga mögött az ajtót.*